Translation of "tradursi in" in English


How to use "tradursi in" in sentences:

Ma niente che tu veda o senta può tradursi in inchiostro e niente può essere riferito a tuo padre, ci siamo capiti?
But nothing you see or hear turns up in print and none of it gets back to your father, understand?
Che può tradursi in un sacco di Absolon.
It could buy you a lot of Absolom.
Ascoltate, le ore possono tradursi in giorni, e i nostri giorni in anni per lui. Comprendete adesso? Teyla!
Look, hours equate to days, and days for us could mean years for him.
Tutto ciò può tradursi in un significativo risparmio di tempo.
Those things can really add up to a significant time savings.
I principi comuni di formazione dovrebbero tradursi in quadri comuni di formazione, fondati su un insieme comune di conoscenze, abilità e competenze o prove di formazione.
Common training principles should take the form of a common test as a condition for acquiring a professional qualification, or training programmes based on a common set of knowledge, skills and competences.
Queste regolazioni possono tradursi in una considerevole erosione della base imponibile dei contribuenti assoggettati all'imposta sulle società nell'UE.
Such arrangements can result in a substantial erosion of the taxable bases of corporate taxpayers in the EU.
Se non vi è sufficiente consapevolezza che i problemi di peso potrebbe tradursi in un sacco di condizioni, le persone non hanno molto controllo sul loro peso corporeo.
Though there suffices understanding that obesity can cause several disorders, individuals do not have much control over their physical body weight.
Legiferare meglio dovrebbe tradursi in una legislazione che sia comprensibile e chiara, che definisca diritti e obblighi facilmente comprensibili per le parti in questione, non comporti costi sproporzionati e sia di facile attuazione pratica.
Better law-making should result in legislation that is comprehensible and clear, setting rights and obligations which are easy to understand for the parties concerned, avoid disproportionate costs and be practical to implement.
Tutte le infrazioni relative alle regole del Forum (in esse contenute), potranno tradursi in punizioni nel Forum e nel gioco.
All assaults on them are considered breaking the current rules and can lead to punishments in the forum and in the game. Restrictions and Punishments
Codici a barre stampati dalle stampanti a getto d'inchiostro possono causare problemi di scansione che potrebbero tradursi in ritardi di consegna a causa di ulteriori elaborazioni manuali.
Barcodes printed by ink jet printers can cause scanning problems which could result in delivery delays due to additional manual processing.
L'uso di tali medicinali poco dopo l'interruzione della somministrazione di natalizumab può tradursi in un effetto immunosoppressivo aggiuntivo.
Use of these medicinal products soon after the discontinuation of natalizumab may lead to an additive immunosuppressive effect.
Il quadro politico dell'UE deve tradursi in iniziative e azioni concrete realizzate sul campo dalle autorità pubbliche a tutti i livelli negli Stati membri dell'UE.
The EU policy framework needs to be translated into concrete initiatives and actions on the ground by public authorities at all levels in EU Member States.
La concezione e l'implementazione di strumenti politici per i diversi obiettivi sia a livello unionale che nazionale non deve tradursi in distorsioni dei prezzi che comportino prezzi relativi sproporzionalmente elevati per tali fattori produttivi.
The design and implementation of policy instruments for different objectives both at EU and national levels must not result in price distortions that imply disproportionately higher relative prices for these inputs.
Questo può tradursi in sostanziali risparmi sui costi nel corso degli anni.
This can translate into substantial cost savings over the years.
A causa dell’intensificarsi di questo tipo di eventi è probabile che le catastrofi assumano dimensioni più vaste, destinate a tradursi in ingenti perdite economiche, problemi di sanità pubblica e perdite umane.
A rise in such events is likely to increase the magnitude of disasters, leading to significant economic losses, public health problems and deaths.
Gli impegni e gli obiettivi globali possono tradursi in traguardi concreti soltanto se persone come Joep e Paula sono pronti a realizzarli.
Global targets and commitments can only be translated into concrete achievements if people like Joep and Paula are there to implement them.
Tale responsabilità può tradursi in sanzioni penali, civili o amministrative negli Stati membri.
This liability may result in penal, civil or administrative penalties as may be the case in the Member States.
L'attenzione alle esigenze dei bambini può tradursi in un'ampia gamma di opportunità commerciali.
Paying attention to the demands of children opens up a wide range of business opportunities.
Il miglioramento delle norme e dei processi dovrebbe tradursi in un migliore funzionamento delle società di gestione collettiva e a una maggiore fiducia rispetto alle loro attività.
Improved standards and processes should result in better functioning collecting societies and more confidence surrounding their activities.
Condizioni di temperatura sbagliate durante il trasporto possono tradursi in significative perdite di qualità fino a una perdita completa di valore dei prodotti monitorati.
Incorrect temperature conditions during transport can lead to major losses of quality, including the total loss of value of the products that require monitoring.
Anche se le differenze nel potere contrattuale sono comuni e legittime nelle relazioni commerciali, questi squilibri possono a volte tradursi in pratiche commerciali sleali,
Whilst differences in bargaining powers are common and legitimate in commercial relationships, these imbalances can in some cases lead to unfair trading practices (UTPs).
Un modello di trenbolone potrebbe tradursi in un guadagno di fino a 15 £ di massa muscolare magra in 1 mese.
A cycle of Trenbolone could lead to a gain of up to 15lbs of lean muscle mass in 1 month.
L’annuncio di Cristo non passa solamente attraverso le parole, ma deve coinvolgere tutta la vita e tradursi in gesti di amore.
Proclaiming Christ is not only a matter of words, but something which involves one’s whole life and translates into signs of love.
Condizioni sbagliate durante il trasporto possono tradursi in significative perdite di qualità fino a una perdita completa di valore dei prodotti monitorati.
The wrong conditions during transportation can result in major losses in quality right through to a complete loss of value for the monitored products.
Il Presidente Valcárcel Siso rileva inoltre l'insufficienza dei progressi compiuti verso un sistema di risorse proprie dell'UE e osserva che il bilancio concordato potrebbe tradursi in un deficit strutturale.
President Valcárcel also notes insufficient progress on EU own-resources and that the budget agreed could led structural deficit.
In futuro, la riduzione a nano-dimensioni di alcuni ingredienti potrà tradursi in determinati vantaggi nell’uso di questi prodotti, anche se i biocidi contenenti nanomateriali potrebbero richiedere un’approvazione e una valutazione dei rischi separate.
The nanosizing of some ingredients may in the future bring certain benefits to using these products, although biocides containing nanomaterials may require separate approval and risk assessment.
Se i tablet PC sono presi durante i pasti, può innescare gonfiore che potrebbe tradursi in nausea e vomitare.
If the tablet computers are taken during meals, it can trigger bloating which could bring about nausea and vomiting.
Quando le persone iniziano a giocare nei momenti vulnerabili della loro vita, e quando il gioco diventa un modo per loro di affrontare i problemi, allora questo può tradursi in un problema con il gioco d'azzardo.
When people turn to gambling at vulnerable times in their lives, and it becomes a way for them to cope, it can lead to problem gambling.
Siamo tutti vittime dello stress provocato da traffico, rumori e inquinamento, e nessuno di noi ignora i rischi di incidenti stradali, ma troppo spesso le buone intenzioni non riescono a tradursi in soluzioni di mobilità sostenibili.
We are all frustrated by traffic congestion, noise and pollution, and we know the risk of road accidents, but quite often our good intentions do not translate into sustainable mobility.
Ciò può tradursi in una guida piacevole nei mesi invernali, ma occorre sempre mettere al primo posto la sicurezza stradale.
They can bring you driving enjoyment during the colder months, but you should always put road safety first.
Architettura del paesaggio potrebbe tradursi in forme ancora più complesse.
Landscape architecture could result in even more complex shapes.
Gli effetti economici dell'innovazione devono tradursi in vendite ed esportazioni di prodotti innovativi, da un lato, ed occupazione, dall'altro.
The economic impact of innovation needs to manifest itself in terms of sales and exports of innovative products as well as in employment.
Tale dolore al collo può anche tradursi in debolezza, intorpidimento, gonfiore o una deformità in casi estremi.
Such pain in the neck can also result in weakness, numbness, swelling or a deformity in extreme cases.
I candidati dell'EMBA in Amministrazione sanitaria possono aspettarsi di apprendere una varietà di competenze che possono tradursi in successo nelle loro attuali posizioni.
EMBA in Healthcare Administration candidates can expect to learn a variety of skills that can translate to success in their current positions.
È ora fondamentale rafforzare queste tendenze di crescita e consolidamento e fare in modo che possano tradursi in più numerosi e migliori posti di lavoro.
It is now essential to strengthen these trends of growth and consolidation and also ensure that they translate into more and better jobs.
Ciò può tradursi in un’imposizione superiore a quella applicata ai veicoli acquistati in ambito nazionale.
This may result in higher taxation than that applied to domestically purchased vehicles.
Se non vi è sufficiente il riconoscimento che i problemi di peso potrebbe tradursi in un sacco di malattie, gli individui non hanno molto controllo sul loro peso corporeo.
Though there suffices recognition that excessive weight might result in several disorders, individuals do not have much control over their body weight.
Se non vi è sufficiente il riconoscimento che i problemi di peso potrebbe tradursi in numerosi disturbi, le persone non hanno molto controllo sul loro peso corporeo fisico.
Though there suffices understanding that obesity can result in lots of ailments, individuals do not have much control over their body weight.
Ogni tentato o effettivo utilizzo illecito del Sito può tradursi in procedimenti civili e/o penali.
Actual or attempted unauthorized use of the Site may result in criminal and/or civil prosecution.
A seconda delle diverse normative nazionali, ciò potrebbe tradursi in una tassazione più pesante.
Depending on national legislation, this may also result in higher CO2 taxes.
Qui ci sono poche cose che dovrebbero tradursi in una maggiore consapevolezza per il podcast...
Here are just a few things that should result in increased awareness for your podcast...
La riduzione del consumo di tabacco determinata dalle nuove misure dovrebbe tradursi in un risparmio annuale sul piano dell'assistenza sanitaria pari a 506 milioni di euro.
The reduction in tobacco consumption resulting from the new measures is calculated to translate into annual healthcare saving to the amount of €506 million.
Basandosi sulle risposte pervenute, la Commissione elaborerà una comunicazione che sarà pubblicata l'anno prossimo e che dovrà tradursi in seguito in proposte legislative.
On the basis of these responses, the Commission will draft a Communication for publication next year, which should then lead to legislative proposals.
I flussi di entrate ricorrenti e a lungo termine derivati da Google Apps possono tradursi in guadagni futuri costanti e prevedibili.
The recurring, long-term revenue streams from Google Apps can provide predictability and stability for future earnings.
Squilibrio elettrolitico, come la mancanza di potassio può anche tradursi in crampi muscolari.
Electrolyte imbalance like the lack of potassium may also result in muscle cramps.
Gli obiettivi ambientali e climatici dovrebbero tradursi in adeguati investimenti e i fondi dovrebbero essere spesi in modo più efficace in linea con tali obiettivi.
Environment and climate objectives should be supported by adequate investments, and funds should be spent more effectively in line with those objectives.
Le nuove scoperte sui meccanismi di funzionamento del cervello possono inoltre tradursi in numerosi servizi e prodotti innovativi per le nostre economie.”
Unlocking the secrets of how the brain works could also open up a whole new universe of services and products for our economies."
Quando crediamo nel potere salvifico del valore umano questo può tradursi in un processo di guarigiorne e responsabilità personale.
When we invest in the redemptive value of relevancy, we can render a return of both personal responsibility and healing.
Ho capito che ci sono parti di un discorso che non possono tradursi in parole.
I realized there are parts of the talk that can't be conveyed in words.
2.0457601547241s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?